18日から

以下のページは、成人の方のみを対象としています。入力することにより、あなたは18歳以上であることを確認します。

BDSM ジュエリー

ニュースレター

豪華なリング・オブ・オー - BDSM ジュエリー

MEOのRing ofOは、直径8mmのボールが付いたスチール製のフィンガーリングに、内径8mmの厚さ2mmのリングを通したものです。このリングにチェーンなどのアクセサリーを通すことができます。

詳細はこちら

43,90 €

プラス送料

使用可能

    詳細はこちら

    Oリングは、直径8mmのボールが付いたスチール製のフィンガーリングに、内径8mmの厚さ2mmのリングを通したものです。チェーンなどのアクセサリーは、このリングに通すことができます。

    ヒストリー・オブ・オー』の主人公が身に着けているリングをモチーフにしたジュエリー。この指輪は、異性愛者のサブカルチャーにおいて最もよく知られた識別コードの1つを表しています。

    同書では、指輪について次のように述べています。

    「男は今度は、同じ指輪がすべてついた木のネックレスを彼女に差し出し、その中から左の薬指にはめる指輪を選ぶよう頼んだ。それらは奇妙な鉄の指輪で、内側が金で縁取られていた。幅広で重い指輪は、シグネットリングのセッティングに似ているが、非常にアーチ状で、ケルト人の日輪のように3本のスポークが螺旋状に曲がったニエロ細工の金の輪が描かれていた。

    この指輪を左にはめる人はTop、右にはめる人はBottomと名乗ります(常に身につける人から見て)。この慣習は、おそらくHankyコードに由来している。しかし、小説とその映画化では、Oもスティーブン卿も左側に指輪をしている。また、指輪の意味も変わっている。本作では、女性が身につけることで、入門した男性なら誰でも彼女を自由に服従させることができるという証となっている。

    基本的に、彼らが身につけるリングは、このサインを知るすべての人がそうであるように、私に彼らを処分する権利を与えてくれる...。"

    3サイズ展開:

    S = 15mm内径
    M = 18mm内径
    L = 21mm内径

    こちらも興味があるかもしれない:

    カスタマーレビュー

    評価 

    Long mais ça valait le coup !

    Bague très belle et de bonne qualité par contre le delai de livraison est vraiment long ( 4 jours dans mon cas ) d'où une étoile en moins , ceci étant , MEO est très dispo, aimable et répond très vite .

    • 2$dのお客様のうち、5のお客様がこのレビューを参考にされました。
    評価 

    Liebevoll und detailliert gearbeitet

    Zugegebenermaßen war ich angesichts des recht günstigen Preises etwas skeptisch, dafür war die Überraschung und Freude umso größer als er am nächsten Tag eingetroffen ist.

    Der Ring ist in Wirklichkeit sehr viel besser und hochwertiger gearbeitet, liebevoller und detaillierter gearbeitet als man das auf dem Photo sehen kann. Ich bin wirklich begeistert und kann ihn und die Firma MEO nur empfehlen.

    • 2$dのお客様のうち、1のお客様がこのレビューを参考にされました。
    評価 

    Wunderschöner Ring der O

    Der Ring ist ein Traum! Wir tragen die Ringe nun seit fast einem Jahr täglich. Keinerlei Gebrauchsspuren.... Ein Stück, welches sehr ansprechend an den Fingern wirkt, ohne in irgendeiner Form aufdringlich zu sein. Wirklich äußerst empfehlenswert!

      評価 

      Ring der O

      Sieht sehr gut aus, trägt sich überraschend angenehm und ist absolut hochwertig. Bei Bedarf schließen wir eine Leine an.

      • 2$dのお客様のうち、1のお客様がこのレビューを参考にされました。
      評価 

      Story of 'O' Ring

      i surrendered myself to Master as his property on 24, Nov. '11. On 3 Mar. '12 i earned the privilege to be collared. On 18, Aug. '12, i was taken by Master to be his concubine, i was given this ring to be placed on my left index finger (just as O was instructed). It shall never be removed unless Master disowns me and orders me to return it

      • 2$dのお客様のうち、2のお客様がこのレビューを参考にされました。
      評価 

      The O Ring

      Modeled after the ring used in the novel "The Story of O", this stainless steel ring makes a decorative statement that you and your partner are together. To make things more interesting, the ring includes an O-Ring of its own that you can attach a leash to (if you so desire). The ring can be placed on the finger or the toe, opening up new possibilities, but showing that declaration of love and slavery.

      • 2$dのお客様のうち、2のお客様がこのレビューを参考にされました。
      評価 

      Story of O Ring

      Now worn by submissives, Dominants, Tops, and bottoms alike. They are worn on any finger, including the thumb. Some wearers choose to wear a slave ring on the left hand if submissive and on the right hand if Dominant; however, this is by no means a hard-and-fast rule.

      • 2$dのお客様のうち、3のお客様がこのレビューを参考にされました。

      自分のレビューを書く

      豪華なリング・オブ・オー - BDSM ジュエリー

      豪華なリング・オブ・オー - BDSM ジュエリー

      MEOのRing ofOは、直径8mmのボールが付いたスチール製のフィンガーリングに、内径8mmの厚さ2mmのリングを通したものです。このリングにチェーンなどのアクセサリーを通すことができます。

      自分のレビューを書く

      他の顧客も購入している:

      27 同じカテゴリの他の商品